-
1 бүгенге
прил.1) сего́дняшнийбүгенге эшне иртәгә калдырма — погов. не оставля́й сего́дняшнюю рабо́ту на за́втра
2) перен. сего́дняшний, ны́нешний; совреме́нный; тепе́решнийбүгенге җәмгыять — совреме́нное (ны́нешнее) о́бщество
бүгенге яшьләр — совреме́нная молодёжь
•- бүгенге көн белән генә яшәү
- бүгенге көндә -
2 бүгенге көн белән генә яшәү
-
3 бүгенге көн белән яшәү
= бүгенге көн белән генә яшәү жить одни́м (сего́дняшним) днём -
4 бүгенге көндә
в да́нный моме́нт -
5 төнәгенге
прил.; разг.; см. төнәге -
6 бүгенге
bugünkü -
7 бүгенге көн белән яшәү
gününü gün etmek -
8 бүгенге
пр1. сегодняшний2. нынешний -
9 бүгенге
heutige (-r, -s) -
10 бүгенге
прил. сегодняшний -
11 төнәгенге
прил. диал.вчерашний -
12 бүгенгедәй
нареч.тако́й, как сего́днябүгенге́дәй авыр көн булмас, ахры — наве́рное, не бу́дет тако́го тяжёлого дня, как сего́дня
бүгенге́дәй хәтеремдә барсы да — всё по́мню как сего́дня
-
13 настоящий
-ая; -ее1) хәзергев настоящее время — хәзерге вакытта, хәзерге көндә, хәзер
2) в знач. сущ. (настоящее с) бүгенге көн3) був настоящей статье речь идет о... — бу мәкаләдә сүз... турында бара
4) чын, чын мәгънәдә...•- настоящим образом
- по-настоящему -
14 bugünkü
бүгенге -
15 gününü gün etmek
бүгенге көн белән яшәү -
16 бәйләү
I перех.1) свя́зывать/связа́ть, завя́зывать/завяза́ть; закрепля́ть/закрепи́ть, соединя́ть/соедини́ть (узлом, концами, бантом и т. п.) || вяза́ние, свя́зывание, завя́зывание, соедине́ниеөзелгән бауны бәйләү — связа́ть обо́рванную верёвку
галстук бәйләү — завяза́ть га́лстук
ботинка шнурларын бәйләү — завяза́ть шнурки́ боти́нок
2) привя́зывать/привяза́ть, навя́зывать/навяза́ть ( к чему) || привя́зывание, навя́зываниеатны баганага бәйләү — привяза́ть ло́шадь к столбу́
муенга тасма бәйләү — повяза́ть на ше́ю ле́нту
таякка кармак җебе бәйләү — привяза́ть к па́лке (уди́лищу) жи́лку (ле́ску)
3) вяза́ть, завя́зывать/завяза́ть, свя́зывать/связа́ть (в снопы, узел, узелок и т. п.) перевя́зывать/перевяза́ть, обвя́зывать/обвяза́ть (чемодан, пачку бумаг, книги и т. п.) || вяза́ние, завя́зывание, свя́зывание, перевя́зывание, обвя́зываниекитапларны бәйләү озак вакыт алмады — на свя́зывание книг ушло́ немно́го вре́мени
сал бәйләүдә күп кеше катнашты — в свя́зывании плото́в уча́ствовало мно́го наро́ду
көлтә бәйләү — вяза́ть снопы́
4) повя́зывать/повяза́ть, подпоя́сывать/подпоя́сать, завя́зывать/завяза́ть, перевя́зывать/перевяза́ть, обвя́зывать/обвяза́ть || повя́зывание, завя́зывание, обвя́зывание, перевя́зываниебашка яулык бәйләү — повяза́ть го́лову платко́м
билгә билбау бәйләү — перевяза́ть та́лию кушако́м
күзләрне бәйләү — завяза́ть глаза́
5) перевя́зывать/перевяза́ть, де́лать/сде́лать перевя́зку, бинтова́ть, забинто́вывать/забинтова́ть; накла́дывать/наложи́ть повя́зку ( на что) || перевя́зкажәрәхәтле кулны бәйләү — забинтова́ть ра́неную ру́ку
баштагы яраны бәйләү — наложи́ть повя́зку на ра́ну на голове́
6)а) вяза́ть, свя́зывать/связа́ть (кого-л.) спу́тывать/спу́тать (чем-л.) || вяза́ние, свя́зываниежинаятьчене тотып бәйләделәр — престу́пника пойма́ли и связа́ли
аю баласын, тотып алып, каешлар белән бәйләделәр — медвежо́нка пойма́ли и спу́тали ремня́ми
б) перен. вяза́ть, свя́зывать/связа́ть; стесня́ть/стесни́тьтормышка чыксаң, үз ирегеңне бәйлисең — е́сли за́муж вы́йдешь, то стесни́шь свою́ свобо́ду
кунак аяк-кулны бәйләр инде — гость свя́жет ру́ки-но́ги
ташла үзеңне бәйләп торган нәрсәләрне дә безгә кил! — броса́й всё, что тебя́ свя́зывает, приходи́ к нам!
7) вяза́ть, связа́ть; плести́ ( крючком или на машине) ||а) вяза́ниеб) вяза́льныйчелтәр бәйләү — вяза́ть кру́жево, плести́ кру́жево
оекбаш бәйләү — вяза́ть носки́
ятьмә бәйләү — плести́ сеть
бәйләү энәсе — вяза́льные спи́цы
бәйләү түгәрәге — вяза́льный кружо́к, кружо́к по вяза́нию
8) прям.; перен. свя́зывать/связа́ть, соединя́ть/соедини́ть; служи́ть свя́зью (между кем-л.; чем-л.) || свя́зывание; соедине́ниеасфальт юл шәһәр белән авылны бәйли — асфа́льтовая доро́га свя́зывает (соединя́ет) го́род с дере́вней
безне бары тик бала гына бәйли — нас свя́зывает то́лько ребёнок
үзебезнең язмышларны бәйләү — соедини́ть су́дьбы свои́
9) свя́зывать/связа́ть, сочета́ть, совмеща́ть/совмести́ть || свя́зывание, сочета́ние ( с чем)шәхси интереслар белән җәмәгать интересларын бәйләү — сочета́ть ли́чные интере́сы с обще́ственными
укуны производство эшчәнлеге белән бәйләү — связа́ть учёбу с произво́дственной де́ятельностью
10)а) свя́зывать/связа́ть; увя́зывать/увяза́ть ( с чем)теорияне практика белән бәйләү — увяза́ть тео́рию с пра́ктикой
б) свя́зывать/связа́ть; счита́ть результа́том ( чего-то)аның бүгенге уңышын тырышлыгына бәйләү — сего́дняшний успе́х счита́ть результа́том его́ стара́тельности
11) перен. вовлека́ть/вовле́чь, втя́гивать/втяну́ть (во что-л.) заме́шивать/замеша́ть; вме́шивать/вмеша́ть, впу́тывать/впу́тать разг. || вовлече́ние, привлече́ние, впу́тываниеандый начар эшкә мине бәйләмәгез — в тако́е тёмное де́ло меня́ не впу́тывайте
бу гайбәткә аны да бәйлделәр — и его́ впу́тали в э́ту спле́тню
12) притя́гивать/притяну́ть, прима́нивать/примани́ть разг.нәрсә белән аны үземә бәйләргә? — чем же её к себе́ притяну́ть? чем же её к себе́ примани́ть
13) перен. привя́зывать/привяза́ть, прико́вывать/прикова́тьавыру аны бик озак вакытка урынга бәйләде — боле́знь надо́лго прикова́ла его́ к посте́ли
гаилә тормышы аны кухняга бәйләде — семе́йная жизнь привяза́ла её к ку́хне
14) лингв. свя́зывать/связа́ть ( служебными словами или другими средствами)иярчен җөмләне баш җөмләгә бәйләү — связа́ть подчинённое предложе́ние с гла́вным предложе́нием
•- бәйләп куелган
- бәйләп кую II сущ.1) бечёвка, верёвка, шнур, завя́зкакапчык бәйләве — завя́зка мешка́
2) при́вязь; см. тж. бәй Iбәйләүдәге эт — соба́ка на при́вязи
бәйләүгә куелган ат — поста́вленная на при́вязь ло́шадь
3) вяза́ньебәйләү алып телевизор каршына утырдым — взяв вяза́нье, се́ла пе́ред телеви́зором
4) повя́зкаяраның бәйләвен алмаштыру — смени́ть повя́зку на ра́не
-
17 буталчык
1. прил.1) пу́таный, беспоря́дочный, неорганизо́ванный, хаоти́чный, хаоти́ческийбүгенге җыелыш бик буталчык булды — сего́дняшнее собра́ние бы́ло неорганизо́ванное (беспоря́дочное)
буталчык фикер йөртү — хаоти́чное сужде́ние
2) перен. пу́таный, спу́танный, нея́сный, бессвя́зный, сби́вчивый; хаоти́ческий, хаоти́чный, сумбу́рныйбуталчык төш күрдем — ви́дел сумбу́рный сон
буталчык хат — пу́таное письмо́
буталчык доклад — бессвя́зный докла́д; буталчык аңлатмалар пу́таные объясне́ния
3) беспоко́йный, неспоко́йный, сму́тный, трево́жный (о периоде, времени и т. п.)буталчык заман — неспоко́йное вре́мя
2. сущ.кайберәүләр буталчык вакыттан файдаланып калырга тырышалар — не́которые хотя́т воспо́льзоваться сму́тным вре́менем
беспоря́док, пу́таница, сумато́ха, су́толокаһәр җирдә бертөрле буталчык күзгә ташлана — везде́ в глаза́ броса́ется кака́я-то сумато́ха
-
18 бүгенгесе
прил.1) разг.; см. бүгенге 1)бүгенгесе көнгә — на сего́дняшний день
2) в знач. сущ. сего́дняшнее, ны́нешнее; совреме́нное, тепе́решнее разг.; относя́щийся к да́нному моме́нту, к сего́дняшнему днюбүгенгесе кыйммәт аның — до́рого то, что сего́дня
-
19 герой
1. сущ.; в разн. знач.геро́й ( человек совершившиий подвиг) || геро́йскийВатан сугышы геройлары — геро́и Оте́чественной войны́
хезмәт герое — геро́й труда́
герой партизаннар — партиза́ны-геро́и
герой даны — геро́йская сла́ва
бүгенге көн герое — геро́й сего́дняшнего дня
2. прил.роман геройлары — геро́и рома́на
геро́йский, герои́ческийгерой егетләр — геро́йские па́рни
герой армия — герои́ческая а́рмия
-
20 иртәгә
нареч.1) за́втра; на сле́дующий день, на друго́й деньиртәгә иртән — за́втра у́тром
иртәгәдән соңга калмыйча — не поздне́е, чем за́втра
иртәгәне ишәк кайгыртсын — (посл.) сего́дня съеди́м, а за́втра погляди́м (букв. о за́втрашнем дне пусть ду́мает осёл)
2) на за́втрабүгенге эшеңне иртәгәгә калдырма — (погов.) не откла́дывай на за́втра то, что мо́жно сде́лать сего́дня
3) перен.; в знач. сущ. за́втрашний день, бу́дущееиртәгә нәрсә буласын кем дә белми — никто́ не зна́ет, что случи́тся в бу́дущем
бүгенгене уйлама, иртәгәне уйла — (посл.) ду́май не о сего́дняшнем дне, а о за́втрашнем
•- иртәгәгә кадәр••иртәгәләр белән сыйлау — корми́ть обеща́ниями
- 1
- 2
См. также в других словарях:
бүгенге — с. 1. Шушы көндәге 2. күч. Шушы вакыттагы; хәзерге замандагы. БҮГЕНГЕ КӨН – Агымдагы актуаль мәсьәләләрне эченә алган хәзерге чор … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
төнәгенге — с. диал. Кичәге … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
хәзерге — с. Шушы чорга, бу вакытка, бүгенге көнгә караган. Бүгенге көндәге; бүгенге көндә, шушы вакытта яши торган, яшәп килә торган. Әлеге 2. Үз чорының таләпләренә җавап бирә торган, үз чоры югарылыгында тора торган х. техника … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Новые Карьявды (Новобалтачевский сельсовет) — У этого термина существуют и другие значения, см. Новые Карьявды. Село Новые Карьявды башк. Яңы Ҡаръяуҙы Страна … Википедия
Нелиповцы — Село Нелиповцы укр. Нелипівці Страна УкраинаУкраина … Википедия
Нелипивцы — Село Нелиповцы укр. Нелипівці Страна УкраинаУкраина … Википедия
Нелипэуци — Село Нелиповцы укр. Нелипівці Страна УкраинаУкраина … Википедия
Нелипэуць — Село Нелиповцы укр. Нелипівці Страна УкраинаУкраина … Википедия
инде — кис. 1. Төрле сүз төркемнәре янында килеп, эшнең төгәлләнүен күрсәтә уздым и. 2. Боерык фигыльдән соң аңа үтенү, түземсезләнү төсмере кертә бир и. 3. Берәр эшне эшләргә вакыт җитүен, эшнең башланып китүен белдерә; хәзер и. кайтырга ярый 4. рәв.… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
иясез — с. 1. Иясе, хуҗасы юк. ИЯСЕЗ ҖӨМЛӘ – Иясе күрсәтелмәгән һәм табыла да алмый торган җөмлә (мәс. бүгенге эшне иртәгәгә калдырма) … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
хәзергә — Беркадәр вакыт дәвамында, бераз вакытка. Вакыты җиткәнче х. беркемгә дә әйтми тор. Шушы моментта, әлегә, хәзер. Әлегә чаклы, бүгенге көнгә … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге